Recherche simple :

  •    Tous les mots : Versions espagnoles
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 34

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Manuel de version classique avec des textes littéraires des XVIe et XVIIe siècles, soit accompagnés de leur traduction commentée ou non, soit seuls pour un entraînement personnel, ainsi qu'un précis de grammaire et un vocabulaire.

Résumé : Vingt versions et vingt thèmes corrigés et commentés, accompagnés de points de grammaire, de vocabulaire et de syntaxe, ainsi que de conseils de méthode pour guider le travail de traduction. ©Electre 2021

Résumé : Manuel pratique et progressif de traduction.

Résumé : Un manuel d'entraînement à la version espagnole classique proposant une méthode de traduction qui s'appuie sur quatorze textes publiés entre 1492 et 1743, sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. En se fondant sur l'examen de copies d'étudiants, il met en avant les difficultés rencontrées et propose une réflexion sur le vocabulaire, la syntaxe et la rhétorique. ©Electre 2022

Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes du français vers l'espagnol s'appuie sur des écrits publiés entre les XVIIIe et le XXIe siècles, sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Des variantes sont proposées afin d'éviter le dogmatisme tout en respectant l'usage de la langue et l'intention de l'auteur. ©Electre 2021

Résumé : Ouvrage d'entraînement au thème espagnol proposant des textes issus de la littérature contemporaine et de la presse espagnole ainsi que des phrases de thème grammatical tombé aux concours. ©Electre 2015

Résumé : Quarante versions et thèmes entièrement corrigés, des conseils méthodologiques, des exercices ainsi que des fiches de vocabulaire et de grammaire pour s'exercer à la traduction espagnole. ©Electre 2022

Résumé : Cet ouvrage permet de s'entraîner à la version espagnole, d'acquérir les techniques de traduction et de consolider ses connaissances en vocabulaire et en grammaire à travers une approche guidée selon trois niveaux de difficulté progressifs. ©Electre 2016

Résumé : Permet selon une progession pré-établie de réviser l'ensemble des points de la grammaire espagnole. L'ensemble présente des exercices accompagnés de la traduction par des phrases courtes ou de petits textes. Présente toutes les difficultés de la grammaire espagnole.

Résumé : Ouvrage didactique sur la traduction de l'espagnol en français. La première partie est consacrée aux expressions idiomatiques espagnoles. La seconde réunit un ensemble de textes pour s'entraîner au thème à rebours, autrement dit partir du français pour retraduire en espagnol et s'approcher au plus près du texte originel. ©Electre 2020

Explorer les sujets liés :