Recherche simple :

  •    Sujet : Traduction en espagnol
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 9

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Quarante versions et thèmes entièrement corrigés, des conseils méthodologiques, des exercices ainsi que des fiches de vocabulaire et de grammaire pour s'exercer à la traduction espagnole. ©Electre 2022

Résumé : Dictionnaire de traduction bilingue centré sur l'espagnol et le français contemporains. Plus de 7.000 entrées sont présentées dans leur contexte, appartenant aussi bien au registre familier que soutenu, à l'espagnol d'Amérique latine que péninsulaire.

Résumé : Pour s'entraîner à la lecture, l'analyse et la traduction d'articles publiés dans la presse hispanophone. ©Electre 2015

Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes de l'espagnol vers le français s'appuie sur des écrits publiés entre le XIXe et le XXIe siècle, sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Des variantes sont proposées afin d'éviter le dogmatisme tout en respectant l'usage de la langue et l'intention de l'auteur. ©Electre 2021

Résumé : Une analyse des mécanismes grammaticaux du français et de l'espagnol et de leurs similitudes, pour permettre une traduction optimale, dans les deux sens. Avec de nombreux exercices de traduction corrigés.

Résumé : Un manuel d'entraînement à la version espagnole classique proposant une méthode de traduction qui s'appuie sur quatorze textes publiés entre 1492 et 1743, sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. En se fondant sur l'examen de copies d'étudiants, il met en avant les difficultés rencontrées et propose une réflexion sur le vocabulaire, la syntaxe et la rhétorique. ©Electre 2022

Résumé : Ce manuel d'entraînement à la traduction de textes du français vers l'espagnol s'appuie sur des écrits publiés entre les XVIIIe et le XXIe siècles, sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Des variantes sont proposées afin d'éviter le dogmatisme tout en respectant l'usage de la langue et l'intention de l'auteur. ©Electre 2021

Résumé : Une préparation à l'épreuve de choix de traduction du Capes d'espagnol composée de séquences d'entraînement corrigées en thème et version. ©Electre 2015

Explorer les sujets liés :