Recherche simple :

  •    Tous les mots : Palabre
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en ligne : 147

Voir tous les résultats les documents en ligne

Contenu : Con todo palabra. La marée haute. Anywhere on this road. Abro la ventana. J'arrive à la ville. La frontera. La confession. Small song. My name. Pa' llegar a tu lado. Para el fin del mundo o el aæo nuevo. Soon this space will be too small

Contenu : Alma de cantaora / avec La Abuela Margarita. La cuenta atras. Pulpa de tamarindo. Vieja pasion / avec Mane Ferret. Para ti. La flor de la palabra / avec Arianna Puello. Vuletas / avec Muerdo. Muchacho / avec Calexico. Fuera fiera / avec Bebe. Mujer levantate / avec De Pedro. Free day / avec Howe Gelb. Que te pedi. Alma reggae version / avec Chalart 58 et Bongo Botrako

Contenu : Dejame en paz, amor tirano. Es amarga la verdad. Lo que puede el dinero. Nocturno. Soldadito boliviano. A galopar. Coplas por la muerte de su padre. Como tu. Espana en marcha. Balada del que nunca fue a Granada. Proverbios y cantares. Palabras para Julia. Erase una vez. La mala reputacion. Me llamaran. Me queda la palabra. Villancico. Me lo decia mi abuelito. Un Espanol habla de su tierra. Andaluces de Jaen. La poesia es un arma. A galopar

Contenu : La poesía es un arma cargada de futuro / Gabriel Celaya. Andaluces de Jaén / Miguel Hernández. Balada del que nunca fue a Granada / Rafael Alberti. Me llamarán / Blas de Otero. Me queda la palabra / Blas de Otero. España en marcha / Gabriel Celaya. Don dinero / Francisco de Quevedo. Déjame en paz, amor tirano / Luis de Góngora. La gran pérdida de Alhama / Anónimo. Romance satírico / Francisco de Quevedo. Verdad, mentira / Luis de Góngora. Es amarga la verdad / Francisco de Quevedo

Résumé : Biographie introductive à l'œuvre de Cesare Pavese (1908-1950). Le commentaire, très riche d'informations, suit de manière chronologique le parcours de l'écrivain, depuis l'enfance campagnarde piémontaise jusqu'au suicide dans une chambre d'hôtel, en passant par la période troublée de la montée du fascisme et de la guerre. L'image tente - et réussit - une sorte de vision subjective des lieux familiers à l'auteur, des lumineuses collines de Santo Stefano Belbo, le village qui lui inspira un de ses plus beaux livres, à l'atmosphère élégante, solitaire et nocturne de Turin, la ville «amante», ou au village de Brancaleone, en Calabre, où il vécut sous Mussolini l'épreuve de la relégation.

Résumé : Tourné en Italie, ce film rend compte d'une réalité du pays déjà ancienne : l'émigration en masse des forces vives du sud du pays vers le Nord, ici de la Calabre jusqu’à Aoste. Prenant le contre-pied de l'image classique de l'émigré mettant péniblement de côté quelque argent qu'il envoie à sa famille, la réalisatrice aborde la question de la migration italienne vers le Nord par un angle inattendu : celui de la solidarité des familles calabraises envers leurs malheureux exilés. C'est l'occasion pour la réalisatrice de révéler la solidité des liens familiaux dans cette société rurale et de l'importance de l'exil dans son histoire. C'est aussi, à mots couverts, une dénonciation subtile de la responsabilité de la mafia dans l'état de pauvreté permanente de la région. Le film commence par l’évocation des activités traditionnelles de ces familles : ramassage des olives sous les arbres dans les filets tendus par terre, cueillette des oranges, cuisson au four du pain pétri par la mamma, rassemblement des aubergines, piments et autres courgettes, fabrication de la provola … Avec ces produits dont la saveur et l’odeur sont indissolublement liées au pays, sont préparés avec soin des colis qui seront transportés en camion. Et le voyage vers le Nord démarre, comme chaque mois, en passant par Rome, Florence, Orvieto, Arezzo, Gênes, Vercelli et, au bout de ces 1 500 kilomètres, Aoste, où les lettres et les colis trouvent leurs destinataires...

Explorer les sujets liés :