• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Quel corpus peut aider à fonder la grammaire d’une langue pluriglossique ? Exemple de l’arabe contemporain

dans Presses universitaires de la Méditerranée

Auteur(s) : Pinon, Catharina

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2013-10-16
  • Notes
    • Partant du constat qu’aucun corpus de référence n’existe encore pour la langue arabe, nous nous interrogerons sur la nécessité de fonder un tel corpus pour l’arabe contemporain. Le point de départ est motivé par la didactique de l’enseignement, plus précisément par la nécessité de développer des outils adéquats pour aider à enseigner la réalité de la langue actuelle. La linguistique de corpus apparaît comme un excellent moyen d’atteindre cet objectif. Nous nous intéresserons tout particulièrement à la pluriglossie de l’arabe, qui devient un problème d’ordre méthodologique lorsque l’on s’attèle à en constituer un corpus, d’autant plus que l’arabe est l’objet d’une double pluriglossie (synchronique, car plusieurs variétés s’y mêlent et diachronique, car plusieurs états de la langue y coexistent). Quelle devrait alors être la forme d’un corpus de référence pour l’arabe contemporain ? Sur quels critères devrait-on se baser pour définir cette langue ? Nous esquisserons la forme du corpus idéal, en mentionnant les principaux obstacles matériels et techniques à la constitution d’un tel corpus.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :