• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

La Traduction française du Pro lena

dans Association Études Épistémè

Auteur(s) : Ford, Philip

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-11-18
  • Notes
    • La troisième Élégie de George Buchanan, la “Pro lena”, adressée à Briand de Vallée, obtint une certaine notoriété peu après sa composition, et retient de nos jours l’attention des chercheurs. Il est fort probable que Buchanan composa cet éloge burlesque au début des années 1540 au cours de son premier séjour à Bordeaux, et il semble que ce poème ait suscité un certain intérêt chez les poètes libertins de la fin du XVIe et du début du XVIIe siècle. Cet article analyse deux versions françaises du poème dans Les Muses incognues, ou la seille aux bourriers, plaine de desirs et imaginations d’Amour (Rouen, Jean Petit, 1604 ; deuxième édition avec quelques variantes dans Les Satyres bastardes, et autres œuvres folastres du Cadet Angoulevent, Paris, s.n., 1615), et dans Le Parnasse des poetes satyriques (s.l., s.n., 1622), pour conclure que les publics très différents auxquels les deux traductions s’adressent influencent tant le fond que la forme de ces nouvelles versions.
  • Langues
    • Français
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :