• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Traduction domestique : un marché glocal pour la poésie en espagnol

dans Presses universitaires du Midi


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2020-06-09
  • Notes
    • Ces dernières années, le discours sur la littérature comparée s’est vu transformé par le débat sur les rapports entre littérature, marché et mondialisation. Des théoriciens comme D. Damrosch (littérature mondiale), G. Spivak (planétarité), Pascale Casanova (La Langue mondiale) ou L. Venuti (traduction et mondialisation), entre autres, ont contribué à ce débat depuis des perspectives différentes. Notre objet sera d’analyser, dans ce cadre théorique et depuis la périphérie (paroissialisme), un exemple de littérature, marché et traduction comme résistance/domestication à la tendance homogénéisatrice de la mondialisation que nous avons appelée traduction domestique. La traduction dialectale de poésie en espagnol nous permet d’aborder un cas fondamental des mouvements de la littérature sur le marché de ce que l’on appelle glocalisation comme alternative effective à la globalisation.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :